Traduzioni dal russo all’italiano

Speakable offre traduzioni professionali di testi, materiale pubblicitario, siti internet, brochure, presentazioni, manuali ecc. dal russo all’italiano.

Il servizio di traduzione dal russo all’italiano è rivolto a :

  • aziende che vogliono comunicare col mercato italiano
  • privati che hanno l’esigenza di tradurre materiale
  • istituzioni private o pubbliche
  • organizzazioni internazionali

Dettagli sul servizio di traduzione dal russo all’italiano

Hai da tradurre un testo, un sito internet, un contratto, materiale pubblicitario dal russo all’italiano in maniera professionale e precisa? Sei nel posto giusto! Speakable offre traduzioni professionali dal russo all’italiano per diversi settori (marketing, cosmetica e benessere, turismo). Facciamo traduzioni accurate che non tralasciano i dettagli e soprattutto la cultura. La lingua infatti è sempre specchio della cultura.

Se desideri tradurre un sito internet o del materiale dal russo all’italiano, inviacelo! Noi lo analizzeremo e prepareremo un preventivo ad hoc. Una volta che sarà approvato il preventivo e avremo preso accordi sui tempi e modalità di consegna, inizieremo la traduzione. La traduzione viene sempre revisionata da un secondo traduttore per garantirne la correttezza di forma e contenuto. Con noi le traduzioni sono in mani sicure!

Il costo per una traduzione viene calcolato in base alla lunghezza del testo, al settore, alla terminologia e ai tempi di consegna.

Perché affidare la traduzione a Speakable?

Tradurre dal russo all’italiano non è un gioco da ragazzi. Queste due lingue sono molto differenti tra loro e la loro cultura lo è ancora di più. Occorre scegliere un professionista per ottenere un ottimo risultato. Qualcuno come Speakable che non lascia nulla al caso, ricercando la terminologia adeguata e rendendo il testo finale scorrevole e bello da leggere, rimanendo fedele al testo di partenza.

Un traduttore professionista è in grado di tradurre tenendo in considerazione non solo i termini e trovando il giusto corrispettivo ma anche pensando alla cultura di arrivo. Può infatti capitare che il nome di un prodotto in russo tradotto in italiano alla lettera risulti inappropriato se non addirittura ridicolo. A quel punto un traduttore professionista deve essere in grado di intervenire e trovare la soluzione linguistica più adatta nella lingua di arrivo.

Affida le tue traduzioni ad un professionista come Speakable!

Contattami

Lucrezia Premuda

Avatar di Lucrezia Premuda

Ich heiße Lucrezia Premuda, bin Dolmetscherin, Übersetzerin und Sprachlehrerin. Meine Arbeitssprachen sind Italienisch, Deutsch und Russisch. Sprachen sind schon immer meine Leidenschaft gewesen. Mein Beruf besteht darin, meinen Kunden bei der Kommunikation in einer Fremdsprache zu helfen.