Traduzioni dal tedesco all’italiano

Speakable offre traduzioni professionali dal tedesco all’italiano per siti internet, brochure, presentazioni, manuali d’istruzione, contratti, libri, documenti ecc.

Il servizio di traduzione dal tedesco all’italiano è rivolto a:

  • aziende che vogliono comunicare con il mercato italiano
  • privati che hanno la necessità di tradurre materiale in italiano
  • istituzioni pubbliche o private
  • organizzazioni internazionali

Dettagli sul servizio di traduzione

Sei in possesso di materiale scritto in tedesco che vorresti tradurre in italiano? Speakable offre esattamente quello che stai cercando. Se desideri tradurre il tuo sito, una brochure, una presentazione, del materiale pubblicitario o un libro intero dal tedesco all’italiano, sei nel posto giusto. Grazie alla perfetta padronanza della lingua e all’esperienza accumulata negli anni nel mondo delle traduzioni, Speakable è in grado di offrirti una traduzione professionale.

Inviaci il tuo materiale in tedesco, noi lo analizzeremo e prepareremo un preventivo ad hoc. Una volta approvato il preventivo, fisseremo i termini e le modalità di consegna della traduzione. Il costo di una traduzione varia a seconda della lunghezza del testo, del settore, della terminologia e dei tempi di consegna.

Perché affidare la propria traduzione a Speakable?

Se hai del materiale da tradurre dal tedesco all’italiano, per esempio un sito web, non affidarlo a persone che si improvvisano traduttori. Il lavoro di traduzione è un lavoro difficile, impegnativo e che richiede uno studio e una padronanza della lingua e degli strumenti di traduzione molto vasta. Affidando la traduzione di un sito internet con terminologia specialistica ad una persona che non possiede i requisiti descritti sopra è un errore che potrebbe costare molto caro all’immagine dell’azienda.

Affida il tuo materiale da tradurre a Speakable. Con noi puoi avere la certezza di essere in buone mani. Le traduzioni vengono svolte con la massima attenzione e vengono sempre revisionate da un secondo traduttore per essere certi che il lavoro consegnato sia perfetto sia nella forma che nel contenuto. In questo modo ti garantiamo di preservare l’immagine dell’azienda anche agli occhi di un pubblico italiano e allo stesso tempo ti aiutiamo a comunicare nel modo corretto con il mercato italiano.

Contattami

Lucrezia Premuda

Avatar di Lucrezia Premuda

Ich heiße Lucrezia Premuda, bin Dolmetscherin, Übersetzerin und Sprachlehrerin. Meine Arbeitssprachen sind Italienisch, Deutsch und Russisch. Sprachen sind schon immer meine Leidenschaft gewesen. Mein Beruf besteht darin, meinen Kunden bei der Kommunikation in einer Fremdsprache zu helfen.